Anuncio

Colapsar
No hay anuncio todavía.

el habla andaluza,la historicamente gran marginada

Colapsar

Adaptable Foro

Colapsar
X
  • Filtrar
  • Tiempo
  • Mostrar
Limpiar Todo
nuevos mensajes

  • #16
    Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

    Hombre, yo tanto como idioma...

    Eso pasa en todos los sitios. Aqui hay gente pija madrileña, que cuando les hablo yo con mis palabros paletos no entienden nada. Es como si te vas a Inglaterra y luego a Estados Unidos, vas a entender mucho mejor al americano que al inglesito. Cada region, pueblo, comunidad, tiene sus formas de hablar y sus palabras raras.

    Yo lo puedo considerar un dialecto, ya que tiene muchas palabras que en el resto de España no se usan, pero un idioma no. Y por supuesto, jamas me reire de la gente que habla asi, en todo caso me reire con ella, porque la verdad hay muchas veces que cuesta entenderos, pero a mi me encanta hablar con andaluces.

    Es mas, su pu... madre como se pega, jajaja.
    Editado por última vez por Colxonero_88; https://www.betisweb.com/foro/member/3900-colxonero_88 en 01/07/09, 22:10:13.

    Comentario


    • #17
      Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

      Originalmente publicado por Colxonero_88 Ver Mensaje
      Hombre, yo tanto como idioma...

      Eso pasa en todos los sitios. Aqui hay gente pija madrileña, que cuando les hablo yo con mis palabros paletos no entienden nada. Es como si te vas a Inglaterra y luego a Estados Unidos, vas a entender mucho mejor al americano que al inglesito. Cada region, pueblo, comunidad, tiene sus formas de hablar y sus palabras raras.

      Yo lo puedo considerar un dialecto, ya que tiene muchas palabras que en el resto de España no se usan, pero un idioma no. Y por supuesto, jamas me reire de la gente que habla asi, en todo caso me reire con ella, porque la verdad hay muchas veces que cuesta entenderos, pero a mi me encanta hablar con andaluces.
      Un idioma es imposible, porque para ser idioma tiene que diferenciarse muchisimo de otro idioma, y eso no ocurre.

      Comentario


      • #18
        Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

        Originalmente publicado por Pepe_Betico Ver Mensaje
        Un idioma es imposible, porque para ser idioma tiene que diferenciarse muchisimo de otro idioma, y eso no ocurre.

        Por eso. El catalan y el gallego se parecen al castellano, pero se nota que no es lo mismo, el euskera no le metemos en este caso porque eso si que no se parece en nada. Pero es que si consideramos al andaluz un idioma, tambien lo tenemos que hacer con el argentino, el peruano-colombiano-ecuatoriano-venezolano, el mejicano.

        Comentario


        • #19
          Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

          Originalmente publicado por Colxonero_88 Ver Mensaje
          Por eso. El catalan y el gallego se parecen al castellano, pero se nota que no es lo mismo, el euskera no le metemos en este caso porque eso si que no se parece en nada. Pero es que si consideramos al andaluz un idioma, tambien lo tenemos que hacer con el argentino, el peruano-colombiano-ecuatoriano-venezolano, el mejicano.
          el euskera no se parece en nada, porque no es una lengua romance, como si es castellano, gallego y catalan.

          no creo que nadie haya pensado en el andaluz como un idioma, porque es un poco absurdo

          Comentario


          • #20
            Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

            Idioma tampoco es, entonces existiría el cubano, argentino, mejicano…

            Comentario


            • #21
              Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

              Originalmente publicado por minipiber Ver Mensaje
              el euskera no se parece en nada, porque no es una lengua romance, como si es castellano, gallego y catalan.

              no creo que nadie haya pensado en el andaluz como un idioma, porque es un poco absurdo

              Ya lo se, no se sabe de donde viene el euskera, lo que esta claro es que del latin no.

              Comentario


              • #22
                Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

                Yo ceceo, no pronuncio las eses finales, las jotas ni las pronuncio ni las bailo, etc, y ademas lo seguire haciendo. Y si a alguien no le gusta pues que no me escuche.

                Como anecdota, una vez una profesora de lengua me mando a leer en voz alta y me dijo que estaba mal pronunciado, y sin embargo a una que seseaba no le dijo nada. Nunca lo llegue a entender la verdad.

                Comentario


                • #23
                  Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

                  Enhorabuena al creador del post y gracias a los que estais haciendo interesantes aportaciones.
                  A los dos o tres revienta post les pediria que nos dejaran en paz y se dieran una vuelta por la página de la fundación.

                  Decía Blas Infante, que el “genio” andaluz, solo necesitaba un período de libertad para salir a la superficie. No podía ser más certero nuestro insigne maestro. Si consultamos en la enciclopedia virtual WIKIPEDIA, “modalidad lingüística andaluza”, nos encontramos lo siguiente:

                  La modalidad lingüística andaluza (también llamada dialecto andaluz o simplemente andaluz) es la variedad del castellano que se habla en Andalucía.
                  Aunque sufre variaciones geográficas, los hablantes de esta modalidad poseen muchas características en común, lo que unido a su elevado número hace que sea una de las variedades más importantes del idioma.
                  El origen de la modalidad lingüística andaluza debemos buscarlo en la época andalusí, en la cual el latín vulgar hablado en Al-Andalus evolucionó hasta la lengua de alyamía, la hablada por los habitantes de Al-Andalus no relacionados con las élites dominantes (las cuales hablaban árabe o bereber). En la lengua de alyamía podemos ya encontrar bastantes de los rasgos hoy característicos de los andaluces. La posterior conquista castellana ocasionó que ambas hablas (la castellana y la andaluza) no divergieran sino que se encontraran, por lo cual hoy en día no suelen ser consideradas lenguas distintas. Al no provenir en su totalidad del castellano, algunos lingüistas opinan que no debe ser considerado diacrónicamente un dialecto de él; por eso el término que se considera más correcto para definir al andaluz (y el oficial según la Consejería de Educación y Ciencia de la Junta de Andalucía) es el de «modalidad lingüística andaluza», aunque no estén de acuerdo todos los eruditos en el tema.
                  Las características principales del andaluz son una pronunciación bastante diferente de la castellana y un repertorio de palabras autóctonas, que sumadas a las castellanas determinan una relativa riqueza léxica. Existen asimismo algunas variaciones sintácticas y morfológicas.
                  Dentro del andaluz distinguimos dos grandes zonas: la occidental y la oriental. La zona occidental comprende las provincias de Huelva, Sevilla, Cádiz y la parte occidental de las de Córdoba y Málaga y la zona sur de Badajoz. La zona oriental se extiende por las provincias de Jaén, Granada, Almería y la parte oriental de Córdoba y Málaga, adentrándose incluso en la provincia de Murcia, en donde se funde con el panocho.
                  Características principales
                  • Neutralización de los sonidos de “s” y “z” iniciales o intervocálicos, lo cual, según la zona, deriva en ceceo o seseo. El ceceo podemos encontrarlo en las partes más meridionales de Andalucía, incluyendo la provincia de Cádiz (excepto la capital), y sur de Sevilla, así como las franjas del sur de Huelva, Granada y Almería. El seseo es la solución adoptada por el norte de las provincias de Huelva, Málaga, Sevilla, Granada, Córdoba, Jaén y casi la totalidad de Almería. En las zonas seseantes, el sonido realizado para la “s” es ligeramente distinto al castellano: mientras que la “s” castellana es ápico-alveolar, la andaluza es predorso-dental (salvo en ciertas partes de Córdoba, donde es coronal plana).
                  • Transformación de “s” final de sílaba en una breve aspiración, que a menudo puede llegar a modificar la consonante siguiente; por ejemplo, lo que un castellano pronunciaría “los barcos”, un andaluz diría como “loh varcoh”, en donde la “b” ha sido transformada en labiodental por el efecto de la aspiración. Las “s” finales de oración o de grupo fónico no se pronuncian en la zona occidental, mientras que en la zona oriental originan una abertura extraordinaria de la vocal precedente (esto también puede ocurrir a final de palabra).
                  • Rechazo a la “d” intervocálica, lo cual se nota sobre todo en los participios, como “cantao”, “bebío” o “partío”.
                  • Rechazo de numerosas consonantes finales, como “comé” en lugar de “comer”, “comerciá” en lugar de “comercial” o “comuniá” en lugar de “comunidad”.
                  • Neutralización de “l” y “r” implosivas, como en “arcarde” (alcalde).
                  • Pronunciación aspirada de la “j” castellana en la zona occidental, sonando como “h” aspirada inglesa o alemana, sonido del que el castellano carece. Asimismo, la “f-” inicial latina que en castellano ha dado “h-” muda, en la zona occidental a menudo se conserva aspirada.
                  • Realización palatal del sonido castellano de “ch”, llegando a sonar como la “sh” inglesa o la “sch” alemana. Sólo ocurre en la zona occidental.
                  • Desaparición del “de” de posesión: “casa María” en lugar de “casa de María”.
                  • Articulación de nombres propios: “la Marta”, “el Pedro”, etcétera.
                  • Ausencia de leísmos, laísmos y loísmos en la mayor parte del territorio andaluz, salvo en las capitales, en donde la fuerte presión de la modalidad castellana está introduciendo el leísmo de persona “le saludé”, en lugar de “lo saludé”.
                  • Un gran número de palabras que se usan exclusivamente en Andalucía (”arkausí”, “arresío”, “ehmoresío”, “arkatufa”, “arkansía”, “hamá”, etcétera), mayoritariamente de origen árabe andalusí.
                  • Sustitución de “vosotros” por “ustedes” sin cambiar la forma verbal: “¿Ustedes vais al cine?” (sólo se da en la zona occidental). En el imperativo plural se da un peculiar cambio: “ustedes callarse” donde el castellano dice “vosotros callad”.
                  Curiosidades
                  Como último apunte, mencionar que se han elaborado varias gramáticas del «idioma andaluz» durante la historia, para preservar su diferencia e impedir su fusión con el castellano, pero ninguna llegó a aprobarse oficialmente. La última elaborada fue durante la II República española, y fue presentada a Cortes junto con el Estatuto de Autonomía para Andalucía, pero debido al estallido de la Guerra Civil Española, no llegó a aprobarse.



                  Esta definición de Wikipedia, aunque da una excesiva importancia al latín en el proceso de formación del andaluz, -algunos prestigiosos especialistas en el tema como el profesor Federico Corrientes no están de acuerdo- nos presenta una idea del andaluz muy diferente de la que nos llega de las instituciones y organismos oficiales, debido a la ausencia de lastre ideológico del que están impregnadas las instituciones españolas y andaluzas. Como hemos visto, el concepto que de la lengua andaluza se tiene fuera de Andalucía, empieza a cambiar cuando se trata el tema sin los prejuicios que sobre la historia y la cultura andaluza se tienen en España… y también en Andalucía (provocados por la educación asimilista).
                  En la definición de ‘modalidad lingüística andaluza’ que nos ofrece la enciclopedia Wikipedia, podemos ver una notable diferencia con la idea tradicional que desde España –Real Academia de la Lengua, instituciones educativas, medios informativos y culturales, etc.- nos ha llegado, haciéndonos participes a los andaluces de esa visión de la lengua andaluza como ‘dialecto’ o español ‘mal hablado’. A pesar de la dificultad que tiene la tarea de difundir la ‘realidad andaluza’ desde criterios de objetividad histórica, algo se ha conseguido, aunque todavía nos queda un largo camino por recorrer.

                  Comentario


                  • #24
                    Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

                    Originalmente publicado por Betiko1991 Ver Mensaje
                    Yo ceceo, no pronuncio las eses finales, las jotas ni las pronuncio ni las bailo, etc, y ademas lo seguire haciendo. Y si a alguien no le gusta pues que no me escuche.

                    Como anecdota, una vez una profesora de lengua me mando a leer en voz alta y me dijo que estaba mal pronunciado, y sin embargo a una que seseaba no le dijo nada. Nunca lo llegue a entender la verdad.

                    una cosa curiosa es que muchos andaluces cuando leemos o cantamos una cancion lo hacemos en perfecto castellano,no en todos los casos como tu bien comentas,pero si que suele suceder bastante,y sin embargo al hablar nuestro acento esta grabado a fuego y el que intenta rectificarlo se le nota a leguas.

                    Comentario


                    • #25
                      Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

                      Originalmente publicado por Obrerobético Ver Mensaje
                      Enhorabuena al creador del post y gracias a los que estais haciendo interesantes aportaciones.
                      A los dos o tres revienta post les pediria que nos dejaran en paz y se dieran una vuelta por la página de la fundación.

                      No te gusta mi opinion? Lo siento, pero no soy ningun revienta-post, y para MI el idioma andaluz no existe, si para ti si enhorabuena. Yo como todo el mundo doy mi opinion, y lo que menos puedes hacer es respetarla, y por supuesto no me voy a callar.

                      Comentario


                      • #26
                        Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

                        Originalmente publicado por +verde Ver Mensaje
                        una cosa curiosa es que muchos andaluces cuando leemos o cantamos una cancion lo hacemos en perfecto castellano,no en todos los casos como tu bien comentas,pero si que suele suceder bastante,y sin embargo al hablar nuestro acento esta grabado a fuego y el que intenta rectificarlo se le nota a leguas.

                        Si mal no recuerdo en Canal sur Radio echaron a 2 trabajadores tras recibir cientos de cartas de espectadores que se quejaban porque intentaban suprimir su andaluz al hablar.

                        Comentario


                        • #27
                          Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

                          Sale en la wikipedia

                          Comentario


                          • #28
                            Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

                            Originalmente publicado por Colxonero_88 Ver Mensaje
                            No te gusta mi opinion? Lo siento, pero no soy ningun revienta-post, y para MI el idioma andaluz no existe, si para ti si enhorabuena. Yo como todo el mundo doy mi opinion, y lo que menos puedes hacer es respetarla, y por supuesto no me voy a callar.
                            ¿Y a ti quién te ha dicho ná,so ********?

                            Comentario


                            • #29
                              Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

                              Originalmente publicado por Obrerobético Ver Mensaje
                              ¿Y a ti quién te ha dicho ná,so ********?

                              Hombre esa frase iba claramente indicada a mi opinion, sino a quien iba? Al creador del post?

                              Comentario


                              • #30
                                Respuesta: el habla andaluza,la historicamente gran marginada

                                Originalmente publicado por Pepe_Betico Ver Mensaje
                                Si mal no recuerdo en Canal sur Radio echaron a 2 trabajadores tras recibir cientos de cartas de espectadores que se quejaban porque intentaban suprimir su andaluz al hablar.
                                ¿Y por eso les echaron? ¿Por suprimir su acento? ¿Los trabajadores no hablaban con acento andaluz y fueron despedidos?

                                Cada uno puede hablar con el acento que le apetezca.

                                Comentario

                                Adaptable footer

                                Colapsar
                                Espere un momento...
                                X