Re: Betisweb in English
Ok, but just because you want it.
"At all" is used in negative sentences to make them stroger, something like "en absoluto". You can say something like "I don't understand you at all", meaning: "Noa, hija, no me entero de ná"; or " I understand you very well, Noa, you're obviously a good-looking woman and a beautiful person and I'm very pleased to talk to you".
http://dictionary.cambridge.org/defi...4594&dict=CALD
"Foro" in english: "forum".
A little advice, if you allow me: use contractions whenever you can. "I'll" instead of "I will"; "don't" instead of "do not", etc. For example, consider this sentence:
I don't know who you are.
I do not know who you are.
The second one got a stronger meaning, is used in a more formal sense.
P.D. And use the sign under the question mark ( ' ), not the ( ´ ) spanish accent for the contractions.
See you, friends.
Originalmente publicado por gui
Ver Mensaje
Originalmente publicado por gui
Ver Mensaje
http://dictionary.cambridge.org/defi...4594&dict=CALD
"Foro" in english: "forum".
A little advice, if you allow me: use contractions whenever you can. "I'll" instead of "I will"; "don't" instead of "do not", etc. For example, consider this sentence:
I don't know who you are.
I do not know who you are.
The second one got a stronger meaning, is used in a more formal sense.
P.D. And use the sign under the question mark ( ' ), not the ( ´ ) spanish accent for the contractions.
See you, friends.
Comentario