Anuncio

Colapsar
No hay anuncio todavía.

Los Soprano

Colapsar

Adaptable Foro

Colapsar
X
  • Filtrar
  • Tiempo
  • Mostrar
Limpiar Todo
nuevos mensajes

  • Re: Los Soprano

    Originalmente publicado por tarteso Ver Mensaje
    era bromaaaaa

    no te puedo decir como se llama en la version espanyola pero su nombre viene de haber empezado su carrera criminal como ladrón. a un ladrón ágil y discreto se le llama "cat burglar". de ahí viene el mote big pussy.
    Gracias, a ver si bobbyjean o tortillapapas nos dicen el nombre en espanhol.

    Comentario


    • Re: Los Soprano

      Originalmente publicado por Capitan Contreras Ver Mensaje
      Gracias, a ver si bobbyjean o tortillapapas nos dicen el nombre en espanhol.
      Yo juraría que en los primeros episodios se habla de "Big Pussy", tal cual, sin traducir. De todas formas, soy novata en el tema, será mejor que te lo confirmen ellos.
      Por cierto, hoy he visto el 4º... ¡Cómo me está picando la serie!. Estoy preparando un maratón Soprano para el fin de semana. Un episodio es demasiado poco

      Comentario


      • Re: Los Soprano

        Originalmente publicado por Sherry_Darling Ver Mensaje
        Yo juraría que en los primeros episodios se habla de "Big Pussy", tal cual, sin traducir. De todas formas, soy novata en el tema, será mejor que te lo confirmen ellos.
        Por cierto, hoy he visto el 4º... ¡Cómo me está picando la serie!. Estoy preparando un maratón Soprano para el fin de semana. Un episodio es demasiado poco
        jeje, si esta serie tiene un gran peligro de adicción!
        que envidia, el cuarto episodio... te queda todo por delante! si podría borrar la parte de mi cerebro donde tengo "grabadas" los soprano sin duda lo haría. aunque la verdad es que viendolo una y otra vez te das cuenta de algunos detallitos.

        por ejemplo, a vito spatafore en uno de los primeros episodios (o en el primero, no me acuerdo bien) lo llaman gino!

        Comentario


        • Re: Los Soprano

          Sherry_Darling, aquí te pongo un enlace que va explicando la estructura de la DiMeo crime family (mas tarde Soprano crime family) en cada una de las temporadas, así es más fácil distinguir.. pero cuidado, que tambien vienen las temporadas recientes!

          http://www.utopiaplanitia.info/sopranos/

          Comentario


          • Re: Los Soprano

            Muchas gracias por el enlace, tarteso. Yo por si acaso hasta la semana que viene que veo el último no me meto en nada por si acaso...A partir de ahi ya hablaremos larga y tendidamente Capitan Contreras, tu y yo sobre el Final de la serie si os place...

            A lo de Salvatore "Big Pussy" Bompensiero, en la serie le llaman "Pussy" y "Big Pussy" y no queda mal doblado. Lo de "Big Pussy" yo creo que es gran conejo o gran chocho, porque siempre está hablando de comer chochos. Aunque también Carmela le llama así, y por lo que por otra parte también me extraña que la mujer de tu mejor amigo te llame "Gran chocho", no?

            Lo que dice tarteso es cierto. A Vito en la primera temporada al principio, cuando Chris cierra una pasteleria porque no lo antendían, el que estaba esperando era el que hace de Vito Spatafore (Joseph R. Gannascoli) y le llaman Gino y no tiene nada que ver con la Familia. Otra cosa parecida en los primeros capítulos, también ese capítulo, cuando al fin sale Chris Moltisanti en los periodicos porque quería que lo relacionaran con la *****, lo llama la madre diciendo que si era verdad que salía con todos esos mal nacidos. Y resulta que la madre de Chris es prima de Tony, y su marido era el gran Dickie Moltisanti...asi que resulta raro que no estuviera acostumbrada a lo relacionado con la *****...

            Steve Van Zandt también creo que al principio no tenía nada que ver su papel con la *****, pero les gustó el personaje y el gancho que tenía y lo metieron como uno más. Y aqui también hay otro pequeño lío de la serie del principio...En los primeros capítulos sale Silvio diciendole a Tony que si no iba de pequeño al colegio con uno que se llamaba Artie Bucco y tenía un restaurante. Si Tony se crió con Artie Bucco, y también con Silvio...Silvio por coj.ones tiene que saber quien es Artie...

            En fin, son pequeñas tonterias, que cuando ya te has visto la serie infinidad de veces y vuelves a los primeros capítulos, te hacen gracia.

            Los actores de Los Soprano han salido en bastantes películas haciendo de *******. Frank Vincent (Phil Leottardo), como dice tarteso sale en "Uno de los nuestros", pero también sale en "Casino" y "Toro Salvaje". En "Uno de los nuestros" sale también Tony Sirico (Paulie), que también sale en "Balas sobre Broadway" de Woody Allen. En "Cop Land" también salen unos pocos. Aida Turturro (Janice Soprano) y James Gandolfini (Tony Soprano) han interpretado algunas películas juntos también, como "Fallen" y otra que no me acuerdo del nombre. Y lo más gracioso es que en "Mickey Ojos Azules" sale la mayoría de los *******s (Vito, Paulie, Pussy, etc...). También a casi todos los actores de Los Soprano los puedes ver en algún capítulo de "Ley y Orden".

            Comentario


            • Re: Los Soprano

              Originalmente publicado por BobbyJean Ver Mensaje
              Muchas gracias por el enlace, tarteso. Yo por si acaso hasta la semana que viene que veo el último no me meto en nada por si acaso...A partir de ahi ya hablaremos larga y tendidamente Capitan Contreras, tu y yo sobre el Final de la serie si os place...
              Hoy jueves vas a ver el penultimo capitulo....no te digo na! Impresionante es poco! Cuando termines la serie hablaremos por privado e intercambiaremos pareceres sobre el final.

              Es curioso como a Big Pussy le llaman igual en español, supongo que para algunos motes no hay traducción posible en otro idioma. Por ejemplo, el apodo de Paulie Gualtieri es Paulie "Walnuts". Tampoco se a ciencia cierta de donde viene pero walnuts en ingles tiene varios significados que podrian ser aplicables al perosnaje en cuestion. Por un lado nuts significa cojo.nes, webos, por lo tanto "to have nuts" es "tener cojo.nes", ser valiente. Y por otro (y esto creo que es lo mas probable), "to be a nut" o "to be nuts" significa estar colgao, loco de remate. Y Pauli reune las dos condiciones, se vanagloria de ser un "wise guy" de la vieja escuela (con muchos cojo.nes) y es innegable de que esta fatal de la cabeza. Ademas Walnuts suena muy parecido a Gualtieri.

              Comentario


              • Re: Los Soprano

                Leyendo estos últimos post y la riqueza linguística de algunas expresiones, como "walnuts", "pussy", etc.... ¿Por qué no realizar un diccionario de términos que aparecen en Los Soprano, con sus distintos significados? Creo que sería un trabajo interesante, y para los iniciados en la serie, les serviría de mucho apoyo.

                ¿Qué opináis?

                Comentario


                • Re: Los Soprano

                  Originalmente publicado por BetisTortillaPapas Ver Mensaje
                  Leyendo estos últimos post y la riqueza linguística de algunas expresiones, como "walnuts", "pussy", etc.... ¿Por qué no realizar un diccionario de términos que aparecen en Los Soprano, con sus distintos significados? Creo que sería un trabajo interesante, y para los iniciados en la serie, les serviría de mucho apoyo.

                  ¿Qué opináis?
                  ¿Te refieres a los motes de los personajes?

                  Comentario


                  • Re: Los Soprano

                    Originalmente publicado por BobbyJean Ver Mensaje
                    ¿Te refieres a los motes de los personajes?
                    Bueno, también serían los motes de los personajes. Pero también, palabras del lenguaje habitual de la serie, así extrañas, como "amante", que le decían "goody" o algo de éso, ¿no?

                    En fin, una pequeña descripción de lo que puede significar esas palabras.

                    Comentario


                    • Re: Los Soprano

                      Originalmente publicado por BetisTortillaPapas Ver Mensaje
                      Bueno, también serían los motes de los personajes. Pero también, palabras del lenguaje habitual de la serie, así extrañas, como "amante", que le decían "goody" o algo de éso, ¿no?

                      En fin, una pequeña descripción de lo que puede significar esas palabras.
                      es gumar o gumara. La verdad que no sé muy bien como se escribe, pero pronunciarse se pronuncia así...

                      Ahora mismo no se me ocurren muchas. "Buon anima" es para decir "en paz descanse"...

                      Comentario


                      • Re: Los Soprano

                        Originalmente publicado por BobbyJean Ver Mensaje
                        es gumar o gumara. La verdad que no sé muy bien como se escribe, pero pronunciarse se pronuncia así...

                        Ahora mismo no se me ocurren muchas. "Buon anima" es para decir "en paz descanse"...
                        Pues a esas palabras me refiero, poco a poco irán apareciendo. Yo desde luego, cuando acabe de ver el desenlace final, comienzo a verla de nuevo en versión original subtitulada en español.

                        Comentario


                        • Re: Los Soprano

                          Originalmente publicado por BobbyJean Ver Mensaje
                          Muchas gracias por el enlace, tarteso. Yo por si acaso hasta la semana que viene que veo el último no me meto en nada por si acaso...A partir de ahi ya hablaremos larga y tendidamente Capitan Contreras, tu y yo sobre el Final de la serie si os place...
                          muy buena idea.. el link no tiene peligro, eh. llegas a una pagina principal donde en la parte izquierda puedes click-ear en los anyos y las temporadas respectivas y te sale la estructura... lo malo es la tentación de hacer "click" en la temporada 6 no quieres caer en la tentación eh?

                          Originalmente publicado por BobbyJean Ver Mensaje
                          A lo de Salvatore "Big Pussy" Bompensiero, en la serie le llaman "Pussy" y "Big Pussy" y no queda mal doblado. Lo de "Big Pussy" yo creo que es gran conejo o gran chocho, porque siempre está hablando de comer chochos. Aunque también Carmela le llama así, y por lo que por otra parte también me extraña que la mujer de tu mejor amigo te llame "Gran chocho", no?
                          jeje. anda que no. están obsesionados! como cuando junior le come el conyo a su goomar y se corre la voz entre los *******s! que risa. por cierto, también existe un little pussy... "little pussy" malanga, el enemigo de junior.

                          Originalmente publicado por BobbyJean Ver Mensaje
                          Lo que dice tarteso es cierto. A Vito en la primera temporada al principio, cuando Chris cierra una pasteleria porque no lo antendían, el que estaba esperando era el que hace de Vito Spatafore (Joseph R. Gannascoli) y le llaman Gino y no tiene nada que ver con la Familia. Otra cosa parecida en los primeros capítulos, también ese capítulo, cuando al fin sale Chris Moltisanti en los periodicos porque quería que lo relacionaran con la *****, lo llama la madre diciendo que si era verdad que salía con todos esos mal nacidos. Y resulta que la madre de Chris es prima de Tony, y su marido era el gran Dickie Moltisanti...asi que resulta raro que no estuviera acostumbrada a lo relacionado con la *****...
                          totalmente vamos. menuda "sorpresa"
                          pero me has creado una duda... la madre de chris es prima de tony? yo creía que era el padre de chris el que era primo de carmela... según tengo entendido, la madre de "cousin dickie" es la hermana del padre de carmela. aunque acabo de ver que la madre de chris se llama joanne blundetto.. el mismo apellido que tony b. vaya lío ...

                          Originalmente publicado por BobbyJean Ver Mensaje
                          Steve Van Zandt también creo que al principio no tenía nada que ver su papel con la *****, pero les gustó el personaje y el gancho que tenía y lo metieron como uno más. Y aqui también hay otro pequeño lío de la serie del principio...En los primeros capítulos sale Silvio diciendole a Tony que si no iba de pequeño al colegio con uno que se llamaba Artie Bucco y tenía un restaurante. Si Tony se crió con Artie Bucco, y también con Silvio...Silvio por coj.ones tiene que saber quien es Artie...

                          En fin, son pequeñas tonterias, que cuando ya te has visto la serie infinidad de veces y vuelves a los primeros capítulos, te hacen gracia.

                          Los actores de Los Soprano han salido en bastantes películas haciendo de *******. Frank Vincent (Phil Leottardo), como dice tarteso sale en "Uno de los nuestros", pero también sale en "Casino" y "Toro Salvaje". En "Uno de los nuestros" sale también Tony Sirico (Paulie), que también sale en "Balas sobre Broadway" de Woody Allen. En "Cop Land" también salen unos pocos. Aida Turturro (Janice Soprano) y James Gandolfini (Tony Soprano) han interpretado algunas películas juntos también, como "Fallen" y otra que no me acuerdo del nombre. Y lo más gracioso es que en "Mickey Ojos Azules" sale la mayoría de los *******s (Vito, Paulie, Pussy, etc...). También a casi todos los actores de Los Soprano los puedes ver en algún capítulo de "Ley y Orden".
                          joer BobbyJean, el que no se entretiene con esta serie es porque no quiere, eh?
                          resulta que una de mis peliculas favoritas es "true romance" en la que james gandolfini interpreta a un *******. me encanta la escena cuando interroga a un semidesconocido bratt pitt que está fumao perdido tendido en el sofa. un papel similar tiene en "mexican".
                          hace un par de meses zappeando vi un poco de "mickey blue eyes" y tuve que quitarlo porque ver a artie bucco de pegón y a big pussy y paulie tan "descafeinados" me entró algo. como que no quería que perdieran el encanto que tienen para mi.

                          algun día me tragaré las 6 temporadas del tirón. os lo juro.

                          Comentario


                          • Re: Los Soprano

                            Originalmente publicado por BetisTortillaPapas Ver Mensaje
                            Bueno, también serían los motes de los personajes. Pero también, palabras del lenguaje habitual de la serie, así extrañas, como "amante", que le decían "goody" o algo de éso, ¿no?

                            En fin, una pequeña descripción de lo que puede significar esas palabras.
                            le dicen "goomar"

                            BetisTortillaPapas, si está to hecho ya!!

                            http://www.hbo.com/sopranos/mobspeak/

                            Comentario


                            • Re: Los Soprano

                              Originalmente publicado por tarteso Ver Mensaje
                              jeje. anda que no. están obsesionados! como cuando junior le come el conyo a su goomar y se corre la voz entre los *******s! que risa. por cierto, también existe un little pussy... "little pussy" malanga, el enemigo de junior.
                              algun día me tragaré las 6 temporadas del tirón. os lo juro.
                              El episodio de la comida de conyo es bestial...jajajaja..buenísimo...no ha habido un guión igual sobre esa evento en la historia...

                              Comentario


                              • Re: Los Soprano

                                Originalmente publicado por tarteso Ver Mensaje
                                le dicen "goomar"

                                BetisTortillaPapas, si está to hecho ya!!

                                http://www.hbo.com/sopranos/mobspeak/
                                Gracias.

                                Comentario

                                Adaptable footer

                                Colapsar
                                Espere un momento...
                                X