Re: Ramos a Piqué: "¿En castellano? Díselo en andaluz"
Mira, sin animo de ofender ni mucho menos, porque respeto tu opinion. Pero dices que te expresas en castellano y en todos los posts escribes Catalunya y si estamos hablando de idiomas y de como pronunciar, pues el nombre de dicha comunidad en castellano es Cataluña. Es que si nos ponemos asi, pues a Estados Unidos le tendriamos que poner United States, etc.
En cuanto a lo de Sergio Ramos, pues entiendo lo que dices de la pluralidad pero no lo comparto y tengo que decirte que, a pesar de haberte leido en el foro y que siempre te has caracterizado por opinar con respeto y con argumentos, en este caso siento diferir de tu opinion. La diferencia entre el periodista este y un periodista ingles, por ejemplo, es que entre los idiomas oficiales del lugar de procedencia de este periodista esta el castellano. Me pareceria bien que le hubiera preguntado en castellano y que le respondiera en castellano, como respeto al resto de periodistas que esta alli y despues, si quiere, que le diga que lo repita en catalan. Pero en este caso, se pide no ser discriminador y todo eso y en todo caso a mi me parece discriminador el periodista queriendo hacer eso en una concentracion de la seleccion española, ojo, no del Barcelona, porque deja de lado sin necesidad a todos los que no hablan catalan. De hecho, por lo que yo escucho en el video, no es el periodista, sino el propio Pique, el que decide traducirlo al castellano.
No tengo nada en contra de los catalanes ni de su idioma, pero lo que si es cierto es que no veo la necesidad de dejar de lado al que no lo habla cuando no es imprescindible.
Originalmente publicado por Betico a muerte
Ver Mensaje
En cuanto a lo de Sergio Ramos, pues entiendo lo que dices de la pluralidad pero no lo comparto y tengo que decirte que, a pesar de haberte leido en el foro y que siempre te has caracterizado por opinar con respeto y con argumentos, en este caso siento diferir de tu opinion. La diferencia entre el periodista este y un periodista ingles, por ejemplo, es que entre los idiomas oficiales del lugar de procedencia de este periodista esta el castellano. Me pareceria bien que le hubiera preguntado en castellano y que le respondiera en castellano, como respeto al resto de periodistas que esta alli y despues, si quiere, que le diga que lo repita en catalan. Pero en este caso, se pide no ser discriminador y todo eso y en todo caso a mi me parece discriminador el periodista queriendo hacer eso en una concentracion de la seleccion española, ojo, no del Barcelona, porque deja de lado sin necesidad a todos los que no hablan catalan. De hecho, por lo que yo escucho en el video, no es el periodista, sino el propio Pique, el que decide traducirlo al castellano.
No tengo nada en contra de los catalanes ni de su idioma, pero lo que si es cierto es que no veo la necesidad de dejar de lado al que no lo habla cuando no es imprescindible.
Comentario