Yo no se ustedes, pero si no sabes hablar inglés y necesitas que te traduzcan las preguntas, ¿por qué lo hablas?
Porque una cosa es el nivel de idioma oído y otra el hablado, al menos en mi caso, y no hay mejor manera de avanzar en el aprendizaje que poniéndolo en práctica por mucho que te equivoques.
Porque una cosa es el nivel de idioma oído y otra el hablado, al menos en mi caso, y no hay mejor manera de avanzar en el aprendizaje que poniéndolo en práctica por mucho que te equivoques.
Más obvio, el caballo blanco de Santiago.
Él tiene que estar practicándolo cada dia, sin duda. Lo que no entiendo es que de una rueda de prensa chapurreando el idioma, diciendo cosas bastante simplonas. Que estamos hablando de un profesional, un entrenador de la mejor liga del mundo. A mí no me pareceria serio que el entrenador de mi equipo no saliera de 50 palabras fáciles y básicas; ahora bien, el esfuerzo es loable.
El ejemplo más reciente es Guardiola, que se atrevió a hablar en alemán y lo hizo de escándalo.
Él tiene que estar practicándolo cada dia, sin duda. Lo que no entiendo es que de una rueda de prensa chapurreando el idioma, diciendo cosas bastante simplonas. Que estamos hablando de un profesional, un entrenador de la mejor liga del mundo. A mí no me pareceria serio que el entrenador de mi equipo no saliera de 50 palabras fáciles y básicas; ahora bien, el esfuerzo es loable.
El ejemplo más reciente es Guardiola, que se atrevió a hablar en alemán y lo hizo de escándalo.
¿ Tu sabes lo difícil que es decir en inglés soy westalbionbrowichista, y si veo que perjudicó al equipo seré el primero en dar el paso al lado ?
Originalmente publicado por 11romario11Ver Mensaje
Helo aquí:
The Scot broke his silence on his Hawthorns sacking and insisted he never lost the loyalty of the Baggies players before he was shown the door in December. And Clarke claimed Mel, who was appointed as his successor following a month-long search, has a difficult job to save the club from relegation. “The club didn’t have anyone in mind when they made the change because they put Keith Downing in charge and he got a good reaction,” said Clarke. “He stabilised the ship and got three draws and a good home win against Newcastle. Now the club have decided to go down the foreign route and bring in Pepe Mel. “He seems like a nice guy. I don’t know him but anyone I have spoken to at West Brom says he’s a good guy so I wish him well in his struggles for the rest of the season. “And it will be struggles because even in recent matches you can see the team are competitive but it’s still a battle and they’re only getting draws when they should be getting wins.” The Baggies, who are in the final stages of a six-day Spanish training camp, have yet to win in five matches under Mel with three home wins and two away defeats so far. And Clarke admitted he was disappointed to be relieved of his duties so soon after leading the club to an eighth-placed Premier League finish in May. “I knew the pressure was building but I thought I would get the Christmas period,” he said. “It seemed a strange time to make the change because we had Hull City coming up the following week. “Obviously the chairman decided enough was enough and he wanted to make the change and you have to respect that. It was disappointing. I felt I still had the dressing room. The players were fighting for me every day and working well in training.” “When you still have the dressing room you always feel you have a chance. “It was a strange Christmas at home. It took me about four weeks to relax properly and get over it but I’m over it now and looking forward to the next challenge.”
En la transcripción pone que le parece un buen tipo, aunque no lo conoce en persona pero que todo el mundo del club con el que ha hablado de dice que es buena persona.
Vamos, que el traductor coge el "anyone" y lo traduce como "nadie" en lugar de "cualquiera". O se ha despistado, o no tiene ni papa o no es muy partícipe de Pepito Milagrito.
Originalmente publicado por 11romario11Ver Mensaje
En la transcripción pone que le parece un buen tipo, aunque no lo conoce en persona pero que todo el mundo del club con el que ha hablado de dice que es buena persona.
Vamos, que el traductor coge el "anyone" y lo traduce como "nadie" en lugar de "cualquiera". O se ha despistado, o no tiene ni papa o no es muy partícipe de Pepito Milagrito.
Él tiene que estar practicándolo cada dia, sin duda. Lo que no entiendo es que de una rueda de prensa chapurreando el idioma, diciendo cosas bastante simplonas. Que estamos hablando de un profesional, un entrenador de la mejor liga del mundo. A mí no me pareceria serio que el entrenador de mi equipo no saliera de 50 palabras fáciles y básicas; ahora bien, el esfuerzo es loable.
El ejemplo más reciente es Guardiola, que se atrevió a hablar en alemán y lo hizo de escándalo.
Para la comunicación es fundamental usar un idioma que domines. Lo de Mel es ridículo, pero no me sorprende. De todas formas, para lo que aportan sus ruedas de prensa, decir que hay tres palos y un balón...
vusotros reiros de mipepe, pero cuando gane la champions os va a faltar tiempo pa comprarle los libros.
Ahora no puede escribir, no tiene tiempo, trabaja de sol a sol, llega al club a las 8 menos cuarto y se queda hasta las 6 de la tarde, y cuando llega a casa, a estudiar inglés. Ahora no tiene el tiempo de literato que tenía en el Betis.
Pobre Pepe, el que no lo quiere no quiere a su madre.
Editado por última vez por goldedani; https://www.betisweb.com/foro/member/15009-goldedani en 24/02/14, 16:47:17.
Comentario