Adaptarse: adaptar.
(Del lat. adaptāre).
1. tr. Acomodar, ajustar algo a otra cosa. U. t. c. prnl.
2. tr. Hacer que un objeto o mecanismo desempeñe funciones distintas de aquellas para las que fue construido.
3. tr. Modificar una obra científica, literaria, musical, etc., para que pueda difundirse entre público distinto de aquel al cual iba destinada o darle una forma diferente de la original.
4. prnl. Dicho de una persona: Acomodarse, avenirse a diversas circunstancias, condiciones, etc.
5. prnl. Biol. Dicho de un ser vivo: Acomodarse a las condiciones de su entorno.
6. tr. Dicho de un jugador de fútbol que proviene de otra liga distinta a la Española: Acomodarse a la forma de juego y características de nuesta Liga. Término acuñado por Don Manuel Ruíz de Lopera y Don Denílson de Oliveira Araújo por el cual se entiende a aquel jugador o presidente de un club, que no puede justificar el dinero que ha costado el traspaso del primero y que promete que va a explotar (Explotar y saltar en mil pedazos supongo), engañando vilmente a la afición de un equipo.
Ejemplo de jugadores adaptados en el Real Betis Balompié:
Denílson, Wagner, Tardelli, Castellini, Palermo, PAVONE... 1.2.3 responda otra vez...
Todo esto viene a: ¿Por qué Guardado se adapta al fútbol español y no Pavone?
Tal vez porque Pavone no vale para el Betis?
(Del lat. adaptāre).
1. tr. Acomodar, ajustar algo a otra cosa. U. t. c. prnl.
2. tr. Hacer que un objeto o mecanismo desempeñe funciones distintas de aquellas para las que fue construido.
3. tr. Modificar una obra científica, literaria, musical, etc., para que pueda difundirse entre público distinto de aquel al cual iba destinada o darle una forma diferente de la original.
4. prnl. Dicho de una persona: Acomodarse, avenirse a diversas circunstancias, condiciones, etc.
5. prnl. Biol. Dicho de un ser vivo: Acomodarse a las condiciones de su entorno.
6. tr. Dicho de un jugador de fútbol que proviene de otra liga distinta a la Española: Acomodarse a la forma de juego y características de nuesta Liga. Término acuñado por Don Manuel Ruíz de Lopera y Don Denílson de Oliveira Araújo por el cual se entiende a aquel jugador o presidente de un club, que no puede justificar el dinero que ha costado el traspaso del primero y que promete que va a explotar (Explotar y saltar en mil pedazos supongo), engañando vilmente a la afición de un equipo.
Ejemplo de jugadores adaptados en el Real Betis Balompié:
Denílson, Wagner, Tardelli, Castellini, Palermo, PAVONE... 1.2.3 responda otra vez...
Todo esto viene a: ¿Por qué Guardado se adapta al fútbol español y no Pavone?
Tal vez porque Pavone no vale para el Betis?
Comentario