Lo cierto es que si, el alemán y el holandés son parecidos, Winkel se traduce como "ángulo", la "s" es el nexo entre palabras y Wolf queda claro que es "lobo". De esta forma sería "ángulo de lobo", es decir la punta, osease, las fauces. Vendría que ni pintao, vaya.
En holandés Winkel significa tienda, el nombre traducido sería algo así como "El de la venta del lobo/de los lobos"
Me gusta esto de los lobos como nuevo alias del equipo. No sé, me gustaría que se nos conociese como los lobos al igual que al Bilbao se le identifica con el león y al Español con el Periquito ¿Se podría esa transmitir al club o algo para que se siga fomentando?
En realidad es jauría, pero eso queda como muy agresivo y nos pueden tildar de terroristas o algo de eso. Manada es como más intimidante sin tocar el término agresividad.
En realidad manada :D Jauría es genérico para los canes.
Comentario