Sí, sí, muy bien, pero vamos a lo importante... ¿Frases para entrarle a las italianas?
Sabía yo que esta pregunta caería XD.
Normalmente muchas de las palabras cuando se habla con ellos o en este caso ellas se entienden sin problema y más aún cuando estás en plena faena jaja. Aún así:
- Mi piaci (me gustas).
- Hai un fisso? (tienes novio?).
- Ti poso baciare? (te puedo besar?).
Y ya si te quieres poner en plan poeta, una típica española
- Hai due occhi per mangiare tutta la fica (esta la traduces tu xd).
Pavone vino de Estudiantes de la Plata, no de River. A River fue después y descienderon a segunda fallando el penalti decisivo el propio Pavone.
Sé de donde vino Pavone, me refiero a que hace 3/4 años cuando ya venía de vuelta era el delantero titular de River, lo que nos da una idea del nivelito de los delanteros en la liga Argentina.
Sé de donde vino Pavone, me refiero a que hace 3/4 años cuando ya venía de vuelta era el delantero titular de River, lo que nos da una idea del nivelito de los delanteros en la liga Argentina.
Bueno, ese River acabó bajando a la B. Se suponía que tampoco es que tuviese una gran plantilla.
Del que juega en el betis ofreciéndome menos fiabilidad que dorado .Si queremos crecer este jugador muy limitado para primera .Jugador de no más de 100000 euros actualmente.
Desde luego, qué ojo tienes para los centrales, macho...
Sé de donde vino Pavone, me refiero a que hace 3/4 años cuando ya venía de vuelta era el delantero titular de River, lo que nos da una idea del nivelito de los delanteros en la liga Argentina.
Porque ellos esparaban al Pavone que nos mandaron (todavía recuerdo conocidos argentinos diciendo que era la leche en Estudiantes) y no lo que les devolvimos.
Normalmente muchas de las palabras cuando se habla con ellos o en este caso ellas se entienden sin problema y más aún cuando estás en plena faena jaja. Aún así:
- Mi piaci (me gustas).
- Hai un fisso? (tienes novio?).
- Ti poso baciare? (te puedo besar?).
Y ya si te quieres poner en plan poeta, una típica española
- Hai due occhi per mangiare tutta la fica (esta la traduces tu xd).
Es decir... Si yo le digo "tutta la fica pa ti de regalo" la italiana cae a mis pies...
¡Muchas gracias!
Editado por última vez por -Mendoza-; https://www.betisweb.com/foro/member/6234-mendoza en 23/06/15, 14:33:40.
Porque ellos esparaban al Pavone que nos mandaron (todavía recuerdo conocidos argentinos diciendo que era la leche en Estudiantes) y no lo que les devolvimos.
por eso digo que no podemos fiarnos de lo que nos digan los Argentinos, lo único cierto es que es suplente de un buen club de una liga de un nivel bajo
Comentario